О нас Подразделения Деятельность Студентам Абитуриентам Специалистам

БЫЧКОВ Михаил

Беседы с выпускниками института

Михаил БЫЧКОВ
художник книги, лауреат Почетного Диплома Международного Совета по детской и юношеской книге IBBY, лауреат Премии Правительства Санкт-Петербурга в области литературы, искусства и архитектуры

Бычков Михаил

Михаил, в чем отличие и особенность нашего Института печати? Вы не жалеете, что поступили именно в этот институт?

В начале первого курса сомневался, но дальше получилось так, что я стал учиться параллельно в Академии художеств. Меня взяли на кафедру монументальной живописи вольнослушателем в мастерскую А. А. Мыльникова, сразу на третий курс. С утра я успевал работать в издательстве, после этого я попадал в академию на живопись и рисунок. Потом я шел в библиотеку Академии, а дальше, после этого, приезжал учиться в Полиграфический институт.

А отличие института от других — принципиальное. Если в Академии художеств готовят рисовальщиков в первую очередь и художников-иллюстраторов, то Институт печати готовит художников для полиграфии в широком смысле, с акцентом на дизайн.

Какие трудности Вы испытывали при обучении? Не возникали ли у Вас какие-то сомнения,
что, может быть, это вообще не Ваше призвание?

Трудностей особых не было. Сейчас я понимаю, в этой сфере выживают только самые способные и целеустремленные, они пробьются. Художник-иллюстратор — это фанатическая работа. Работа, которая осуществляется вне зависимости от доходности, успеха. В моей семье все были уверены, что я буду художником книги. На чем это зиждилось, мне до сих пор непонятно, но и я сам так считал.

Нам очень повезло с преподавателями. Детскую иллюстрацию вел Геннадий Павлович Губанов. Очень эрудированный человек и изумительный преподаватель.

Геннадий Дмитриевич Епифанов, наш профессор, замечательный мастер книги и гравюры на дереве, к сожалению, на третьем курсе перешел преподавать в Академию художеств.

Кира Пантелеймоновна Савкевич, ученица великого В. М. Конашевича, — «мама» нашего курса, преподавала рисунок, живопись и книгу. Ей сейчас 89 лет. С нашим курсом у нее до сих пор сохранились теплые отношения. Кира Пантелеймоновна с любовью и вниманием вела нас с первого курса до защиты диплома.

Особенно хочу отметить Глеба Борисовича Перепелкина — необыкновенно интересную личность. Фантастический эрудит. Он читал лекции по истории искусства, книги, материальной культуры. Многие лекции проходили в Эрмитаже. Он вел их по многу часов без перерыва. Под конец оставались только сумасшедшие, вроде меня, и толпа случайных слушателей. На занятиях он забывал про время. Ему напоминали, что закрывается метро. Это был человек, с кем можно было поговорить об истории иллюстрации, о любой эпохе книгопечатания. Он — единственный преподаватель, который на первом курсе дал список литературы по теории искусства. И я — единственный студент, который все прочел. Книги открыли мне теорию искусства (не историю, а теорию!). Я считаю, что именно это мне очень помогло в дальнейшем.

Иногда выпускники говорят, что в институте дают много лишней информации в учебном процессе.
Вы можете с этим согласиться?

В 70-е годы, когда я учился, лишними были история КПСС и политэкономия социализма. Что касается полиграфии и производственной стороны, то с этим у меня не было никаких проблем, потому что я параллельно работал художественным редактором в издательстве и знал полиграфию не понаслышке. Что касается художественной стороны, то просто в силу малого количества часов, при всем желании в институте нам не могли дать многого — тогда институт был вечерним.

Чем Ваша профессия отличается от остальных, например, дизайнеров?

Художник-иллюстратор — более свободная сфера работы. Обычно книжный дизайн — обязательная зависимость от издательства, его планов, возможностей. Работа в книжной иллюстрации — возможность собственного выбора формы.

У Вас не возникали трудности с работодателями, какие-то неразрешимые конфликты?

Противопоставление себя заказчику — это непрофессиональная позиция. Нужно находить взаимоприемлемые решения. Моя позиция такова: я делаю столько вариантов эскизов, сколько нужно работодателю для того, чтобы прийти к взаимопониманию.

Случайно ли, что в Вашем творчестве преобладает большое количество различных иллюстраций к детской литературе?

Это то, чем я всю жизнь хотел заниматься. Но все-таки я делаю не просто иллюстрации, а книгу как художественный комплекс в целом.

Как Вы относитесь к электронным книгам?

Моя дочка, филолог, читает электронные книги. Думаю, электронная книга — это исключительно средство быстрого поглощения информации без каких-то эстетических затей. У электронных книг есть перспектива: анимационная иллюстрация. Но все равно, настоящая книга не сопоставима с электронной.

Что для Вас является источником вдохновения?

Хороший вопрос. Подумаю над этим. Хочется реализовать то, что проходит через меня, и выложить это на бумагу. Главное, можно задохнуться, если этого не делать.

Что состоялось и не состоялось в Вашей профессиональной жизни?

У меня был тяжелейший период в жизни, когда многие иллюстрации были не изданы. В итоге, со временем все вышло в свет. Но я считаю, что мои лучшие книги еще впереди.

Что Вы можете пожелать студентам нашего вуза и институту?

Студентам — терпения! Ничто не получается сразу, до всего нужно дорасти. Эти вещи очень просто звучат, но по жизни это сложно. А институту пожелаю влюбленных в свою работу преподавателей и талантливых студентов.

Беседовала Р. Бадырханова

←  Вернуться на страницу выпускников

Наверх ↑

Текст изменён 20.04.2011

логин
пароль

 

 

 

 

Конкурс Молодежь в фокусе событий

Лента новостей ...

На Главную

Об обучении в институте

Выпускники института

Юбилей института - апрель 2011

  СПбГУПТД